| ♪メルマガVOL.128の絵本♪ | |
| MOUSE'S FIRST CHRISTMAS(子ネズミの初めてのクリスマス ) | |
![]() |
|
| 初めてのクリスマスを迎える子ねずみくん。すっかりクリスマスに飾り付けられたお家の中を探検します。 そして最後に、そう、あのおじいさんにも会えましたよ。 とっても幸せな子ねずみくん、メリークリスマス! ちょっと気の早いクリスマスをご紹介します。とてもかわいい絵にひかれ、手に取ってみました。キャンパス地に油絵のようなタッチでやわらかくかわいい絵が、穏やかなクリスマスの情景を美しく映し出しています。 |
|
|
|||||||||||||
| ちょこっと本文(前編) | ジェイまま訳(前編) | ||||||||||||
| 'Twas a night still and starry and all
through the house, not a creature was stirring... just one little mouse. Mouse was peeking all around to see what good things could be found. Up on the table, Mouse found something sweet and sparky... It was a cookie. and something warm and melty... It was hot cocoa. |
とても静かな星のきらめくある夜のこと、家の中は シーンと静まり返り、みんな寝静まっています...。 ただ1匹の子ねずみだけが、ちょろちょろと出てき ました。 子ねずみは何かいいものがないかな、 と探し回っていました。 テーブルの上には、甘くてきらきら光るおいしい ものが... クッキーでした。 それから、温かくて、とろけそうなものが... ホットココアでした。 |
||||||||||||
| ちょこっと本文(後編) | ジェイまま訳(後編) | ||||||||||||
| Then there in the corner, Mouse found something
tall and prickly... It was a tree. and something boxy and ribbony---lots and lots of them! Presents! Then Mouse found someone whiskery and jolly. It was Santa Claus! And Santa whispered, "'Tis your very first Christmas and all through the house no one is loved more than you,... little mouse." |
それから、部屋の隅には背が高くて先の尖った ものが... クリスマスツリーでした。 そして、リボンのある箱みたいなものが... それもたくさん! クリスマスプレゼントでした! それから、おひげがあってなんだかとっても 楽しそうな人がいました。 サンタクロースでした! サンタのおじいさんは 「初めてのクリスマスなんだね。 君は家中で誰よりも愛されているんだよ。 小さなねずみくん。」 と優しくささやきました。 |
||||||||||||
| ◆ 'Twas=It was ◆ still:静かな ◆ starry:星の多い、星のようにきらきら輝く ◆ creature(クリーチュア):生き物 ◆ stirring(スティアリング)<stire:動く、動かす ◆ peeking(ピーキング)<peek:そっと覗く ◆ sparky:きらきら光る ◆ melty:とろけそうな |
◆ prickly(プリックリー):刺のある、ちくちくした ◆ boxy:箱みたいな ◆ ribbony(リボニー):リボンのついた ◆ whiskery(ウィスカリー):ひげのある ◆ jolly:楽しい、愉快な ◆ whispered<whisper:ささやく ◆ 'Tis=It is |
||||||||||||
| 外には雪が積もり、三日月が小さな家を明るく照らしています。 家の中では、今年初めてクリスマスを迎える子ネズミが部屋の様子を 見に出てきます。 生まれて初めて迎えるクリスマス。子ネズミには何 もかもが不思議です。 さっそく部屋を探検します。おいしいお菓子に、 暖かい飲み物、お部屋の中には大きなツリー... そして、この人も 来ていましたよ!! MERRY X'MAS TO YOU ALL!! |
|||||||||||||
| 子ねずみが生まれてはじめてのクリスマスを迎えます。その子ねずみの見るものは、おそらく子供の目線と同じでしょう。楽しいこと、何となく浮かれた雰囲気には子供って敏感なもの。何かおいしいものはないかな?何か楽しいことはないかな?常にハナを利かせています。 この絵本の文章はとても短く簡潔ですが、とても丁寧に描かれた絵は何度見ても、ほのぼのとした温かい気分にさせてくれます。 とても夢のある絵本だと思います。 |
|||||||||||||
| 11月末のThanks Giving Daysが終わると、もうその翌日にはアメリカ中が浮かれ気分のクリスマス一色になります。テレビのCMも、お店も、道も家々も早々にクリスマスバージョン!! そう言えば、ジェイが1歳になる直前のクリスマスのころ、大きなショッピングモールにサンタクロースとの写真を撮りに行きました。 ぐずるジェイを抱え、長蛇の列に並びひたすら順番を待ちつづけ、ようやく私たちの番。いそいそとサンタクロースの前に行きました。 しかし、、、肝心のジェイは火が点いたように泣き叫ぶ、泣き叫ぶ!! 周りはかわいいアメリカの子供たち。一方ジェイときたら真っ赤な顔をして、鼻水たれの小汚い赤ん坊、という風で、おまけにジェイを抱っこした私がサンタのおひざの上に座って写真を撮る羽目になりました。出来上がった写真といえば、まさか自分も写ると思っていなかったので、私は半袖(!!)だし、ジェイは真っ赤になって大口開けて泣いてるし...。とほほ。 後々ジェイが自分の写真を見て恥ずかしくなるんだろうなあ。うふふ。 |
|||||||||||||
|
[現在の買物カゴの中身を表示]
[ショッピングバスケットがあなたのブラウザで利用できるかどうかの試験]
(利用できない場合はお手数ですが直接電子メールでご注文ください) |
|
ジェイままがアメリカから直接輸入しているので、アメリカと同じ値段なんですよ! 他にも楽しい絵本がいっぱいあるので、ぜひのぞいていってくださいね。 ジェイままの全訳をつけてお届けします。お楽しみに♪ |