♪メルマガVOL.102の絵本♪
LOVE YOU FOREVER (ラブ ユー フォーエバー )

ペーパーバック
ジェイままからのご紹介♪
この絵本は、以前にテレビ東京の「本パラ」で紹介されたものです。とてもすてきなお話しです。

あとがきには、(前略)……It is also about the enduring nature of parents' love and how it crosses generations.……(後略)
 (この本はまた、永遠に続く親の愛とその愛が受け継がれていく様を描いています。)と、ありました。
  親になった今、この絵本に出会えてよかったと思いました。
ほかのえほんも、みる? Yes!   このえほん、ほしい? Yes!
ジェイままの五つ星ランキング♪
お話しの面白さ ★★★★★
絵のきれいさ ★★★★
英語のわかりやすさ ★★★★★
子供へのインパクト ★★★★
あらすじ
  お母さんが赤ちゃんを抱いて、ゆっくりと前に、後ろにゆすっていました。そして歌を歌っていました。

     いつまでも愛してるわ、
     いつも大好きよ、
     あなたはずっと私の赤ちゃんよ。


  赤ちゃんはどんどん大きくなり、2歳になりました。家中を走りまわり、冷蔵庫から食べ物を全部出したり、お母さんの腕時計をトイレに流したりしました。お母さんは「この子のせいで気が狂いそうよ!」とよく言っていました。

  でも夜になって、2歳の男の子がしずかになるとお母さんはその子の部屋のドアを開け、四つんばいで部屋に入り、ベッドサイドからそろそろと顔を上げ、本当によく眠っている時は、その子を抱き上げて、前に後ろにゆすっていました。

  男の子は大きくなり、やがてティーンエイジャーになりました。
  見知らぬ友達を連れ、変な服装をし、変わった音楽を聴くようになりました。
  まるでお母さんが動物園にいるみたいな気分でした。

  でも夜になると、お母さんは男の子の部屋にそおっと入り、よく眠っている大きな少年を抱き、歌を歌いながら前に後ろに、やさしくゆするのでした。

    いつまでも愛してる。
    いつでも大好きよ。
    あなたはいつでも私の赤ちゃん。


  そのティーンエイジャーも大きくなり、成人になりました。
  彼は家を出て、他所の街に自分の家を持ちました。

  お母さんはとても年を取りました。ある日息子に電話で言いました。
  「もう年を取って病気になってしまったので、会いに来ておくれ。」
  息子が来ると、お母さんはあの歌を歌おうとしました。

    愛してる、いつまでも。
    大好きよ、いつも…


  ところが、体が弱っているお母さんは、最後まで歌えませんでした。

  息子はお母さんのところへ行き、抱き上げるとやさしくゆすりながらこの歌を歌いました。

    愛してる、いつまでも。
    大好き、いつも。
    あなたはいつまでも私のママだよ。


  彼は部屋に入りました。そこには生まれたばかりの彼の娘が寝ていました。
  赤ちゃんをやさしく抱き上げると、前に後ろに歌いながらゆすりました。

    愛してるよ、いつまでも。
    大好きだよ、いつでも。
    あなたはいつまでも私の赤ちゃんだよ。
ちょこっと解説
 Words, Idioms, & Phrases
  ■ held <hold:抱く
  ■ back and forth:前後に
  ■ as long as〜 :〜する限り
  ■ my baby you'll be<you'll be my baby:強調のため語順が倒置しています。 

  ■ grew <grow:成長する、育つ
  ■ refrigerator(リフリッジレイター):冷蔵庫
  ■ flushed<flush:トイレの水を流す
  ■ would say〜:(過去に)よく〜と言ったものだ
  ■ driving me CRAZY<…drive〜crazy:…のせいで気がおかしくなる、〜を狂わせる

  ■ crawled across <crawl across:四つん這いになって横切る
  ■ asleep:ぐっすり眠っている

  ■ great:非常に、とても

  ■ grown-up(グロウンナップ):成人の、おとなの 他に、名詞として 大人

  ■ got older<get old:olderはoldの比較級で、とても年を取っている、ここでは、どんどん年を取る
  ■ You'd better<You would better〜:〜したほうがよい
  ■ too old and sick:とても年老いて、病気なので too〜to…を使っても 同じ
   (例)She was too old and sick to finish singing that song.

  ■ Mommy(マミー):ママ 小さい子供が使うが、おとなでも親しみを込めてマミーを使う。他に(親を)名前で呼ぶこともある。

  ■ very new baby:生まれたばかりの赤ちゃん
  ■ daughter(ドーター):娘
おかいものコーナー♪
Love You Forever (ラブ ユー フォーエバー )

Love You Forever by Robert N. Munsch
発行 : Firefly Books
ISBN :0920668372 /発行日 : 1988年4月
ページ数 : 32頁 /種別/装丁 : ペーパーバック
寸法 : 縦 20.7 x 横 20.6 x 厚さ 0.8(cm)


     税抜価格:\650    

上記のほかに送料(1冊目160円 2冊目以降 50円/冊、輸入代行手数料(1冊目170円 2冊目以降 70円)がかかります。
[現在の買物カゴの中身を表示] [ショッピングバスケットがあなたのブラウザで利用できるかどうかの試験]
(利用できない場合はお手数ですが直接電子メールでご注文ください)
ありがとうございます!!
ジェイままがアメリカから直接輸入しているので、アメリカと同じ値段なんですよ!
他にも楽しい絵本がいっぱいあるので、ぜひのぞいていってくださいね。
ジェイままの全訳をつけてお届けします。お楽しみに♪